Uniformisation des termes utilisés dans les modules
- “thread” : traduit parfois en « thread », « processus léger » ou « fils d’exécution ». Les deux derniers peuvent s’appliquer dans des contextes différents ;
- “event” : parfois traduit « événement » ou « évènement », la dernière forme est privilégiée ;
- “malformed” : traduit « mal formé », « malformé » ou « erroné » ;
polices serif et sans serif : remplacement pour « avec empattement » et « sans empattement ».