Differences between revisions 15 and 16
Revision 15 as of 2007-10-26 05:58:25
Size: 3492
Comment:
Revision 16 as of 2008-01-13 17:43:17
Size: 3503
Editor: localhost
Comment: converted to 1.6 markup
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 1: Line 1:
Le projet [wiki:PageDeGarde Traduc.org] utilise 3 listes de diffusion. Une liste principale partagée par les différents projets, une liste destinée aux commentaires et corrections des lecteurs et une liste destinée à la coordination interne. Le projet [[PageDeGarde|Traduc.org]] utilise 3 listes de diffusion. Une liste principale partagée par les différents projets, une liste destinée aux commentaires et corrections des lecteurs et une liste destinée à la coordination interne.
Line 5: Line 5:
La liste [[MailTo(traduc AT traduc PASDEPOURRIEL DOT org)]] est le point central du projet. Elle est partagée entre les différents projets de traduction. La liste <<MailTo(traduc AT traduc PASDEPOURRIEL DOT org)>> est le point central du projet. Elle est partagée entre les différents projets de traduction.
Line 12: Line 12:
 * [http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc/ Page d'information de la liste Traduc]  * [[http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc/|Page d'information de la liste Traduc]]
Line 15: Line 15:
[[Anchor(courrier-des-lecteurs)]] <<Anchor(courrier-des-lecteurs)>>
Line 18: Line 18:
La liste [[MailTo(commentaires AT traduc PASDEPOURRIEL DOT org)]] est destinée à recevoir les commentaires de nos lecteurs. La liste <<MailTo(commentaires AT traduc PASDEPOURRIEL DOT org)>> est destinée à recevoir les commentaires de nos lecteurs.
Line 24: Line 24:
 * [http://www.traduc.org/mailman/listinfo/commentaires/ Page d'information de la liste Commentaires]  * [[http://www.traduc.org/mailman/listinfo/commentaires/|Page d'information de la liste Commentaires]]
Line 28: Line 28:
 * [http://www.traduc.org/docs/HOWTO/lecture/Petit-guide-du-traducteur.html#courrier-des-lecteurs Comment utiliser cette liste dans vos traductions]  * [[http://www.traduc.org/docs/HOWTO/lecture/Petit-guide-du-traducteur.html#courrier-des-lecteurs|Comment utiliser cette liste dans vos traductions]]
Line 32: Line 32:
La liste [[MailTo(traduc-po AT traduc PASDEPOURRIEL DOT org)]] est utilisé par le robot du [http://www.traduc.org/Projet_de_traduction Projet de Traduction] (GNU). Elle permet de recevoir les annonces publiées automatiquement par le robot de traduction. Ce sont les annonces des nouveaux documents disponibles, des nouvelles versions à traduire et des nouvelles traductions reçues. Cette liste est en lecture seule. Toutes les discussions doivent avoir lieu sur le liste [http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc traduc]. La liste <<MailTo(traduc-po AT traduc PASDEPOURRIEL DOT org)>> est utilisé par le robot du [[http://www.traduc.org/Projet_de_traduction|Projet de Traduction]] (GNU). Elle permet de recevoir les annonces publiées automatiquement par le robot de traduction. Ce sont les annonces des nouveaux documents disponibles, des nouvelles versions à traduire et des nouvelles traductions reçues. Cette liste est en lecture seule. Toutes les discussions doivent avoir lieu sur le liste [[http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc|traduc]].
Line 34: Line 34:
 * [http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc-po/ Page d'information de la liste Traduc-po]  * [[http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc-po/|Page d'information de la liste Traduc-po]]
Line 38: Line 38:
La liste [[MailTo(traduc-organisation AT traduc PASDEPOURRIEL DOT org)]] est utilisée par les coordinateurs des projets et les membres actifs de l'association Traduc.org comme outil de coordination interne, afin de coordonner et de planifier les actions de l'association. Pour s'abonner, il suffit de se rendre sur la page suivante : La liste <<MailTo(traduc-organisation AT traduc PASDEPOURRIEL DOT org)>> est utilisée par les coordinateurs des projets et les membres actifs de l'association Traduc.org comme outil de coordination interne, afin de coordonner et de planifier les actions de l'association. Pour s'abonner, il suffit de se rendre sur la page suivante :
Line 40: Line 40:
 * [http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc-organisation/ Page d'information de la liste Traduc-organisation]  * [[http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc-organisation/|Page d'information de la liste Traduc-organisation]]

Le projet Traduc.org utilise 3 listes de diffusion. Une liste principale partagée par les différents projets, une liste destinée aux commentaires et corrections des lecteurs et une liste destinée à la coordination interne.

La liste de discussions des traducteurs

La liste <traduc AT traduc PASDEPOURRIEL DOT org> est le point central du projet. Elle est partagée entre les différents projets de traduction.

Cette liste est le lieu de rencontre de nombreux traducteurs. C'est donc l'endroit idéal pour obtenir de l'aide sur une traduction délicate.

Cette liste est aussi utilisée pour les annonces (nouvelles infrastructures, nouveaux documents traduits, évolution du site) et la coordination du projet (recherche de traducteurs, recherche de relecteurs, et cætera). Il est recommandé de s'y abonner si l'on veut se lancer dans une traduction ou s'impliquer dans le projet. Pour s'abonner, il suffit d'aller sur la page suivante :

Le courrier des lecteurs

La liste <commentaires AT traduc PASDEPOURRIEL DOT org> est destinée à recevoir les commentaires de nos lecteurs.

Toute le monde peut écrire à cette liste. Si vous avez trouvé une erreur dans un document ou que vous souhaitez suggérer une mise à jour ou une amélioration, c'est l'adresse à utiliser pour nous communiquer l'information.

L'abonnement à cette liste est ouvert aux traducteurs, relecteurs, ainsi qu'à toute personne participant au projet, mais il n'est nullement obligatoire de s'y abonner. Le débit de cette liste devrait être relativement faible. Pour s'abonner, il suffit d'aller sur la page suivante :

L'adresse de cette liste doit être indiquée dans les documents traduits. Elle constitue une adresse stable qu'il est toujours possible de contacter même lorsque le traducteur à changé d'adresse.

Les annonces du robot du Projet de Traduction (GNU)

La liste <traduc-po AT traduc PASDEPOURRIEL DOT org> est utilisé par le robot du Projet de Traduction (GNU). Elle permet de recevoir les annonces publiées automatiquement par le robot de traduction. Ce sont les annonces des nouveaux documents disponibles, des nouvelles versions à traduire et des nouvelles traductions reçues. Cette liste est en lecture seule. Toutes les discussions doivent avoir lieu sur le liste traduc.

La liste de discussions de l'association Traduc.org

La liste <traduc-organisation AT traduc PASDEPOURRIEL DOT org> est utilisée par les coordinateurs des projets et les membres actifs de l'association Traduc.org comme outil de coordination interne, afin de coordonner et de planifier les actions de l'association. Pour s'abonner, il suffit de se rendre sur la page suivante :

Heberge par Ikoula